Основу компетенции «WBTC Group» составляет профессиональный письменный перевод масштабных и сложных проектов. Письменный перевод текста подразумевает под собой интерпретацию исходного материала на целевой язык при полном сохранении смысла оригинала. Процесс перевода включает в себя три этапа: чтение текста, выделение ключевых моментов, непосредственно процесс перевода и запись готового перевода с последующим редактированием.
Переводчики компании имеют широкую языковую практику и оказывают услуги перевода на английский, испанский, немецкий, китайский и другие языки. Клиентами являются крупные российские и зарубежные компании – участники рынка химической промышленности, телекоммуникаций, банковских, юридических услуг, информационных технологий и строительства.
«WBTC Group» осуществляет следующие виды письменного перевода:
- Сопровождение юридических сделок. Перевод юридической документации: договоров, контрактов, учредительных документов, деклараций, нормативно-правовых актов, постановлений, распоряжений.
- Локализация интернет-сайтов и ПО. Технический перевод веб-сайтов, программного обеспечения, интерфейсов оборудования, компьютерных игр, поисковых систем, офисных пакетов, приложений.
- Адаптация инженерной документации. Перевод технических текстов: инструкций по эксплуатации, технической документации, спецификаций, чертежей, пособий, учебников.
В случае необходимости специалисты компании производят ряд формальных процедур с целью придания официальной документации юридической силы на территории России (нотариальное заверение) или другой страны (консульская легализация в посольстве или проставление штампа апостиль).
Специалистами фирмы успешно выполняется значительный объем заказов на письменный перевод текста. Большинство документов, переводимых в «WBTC Group», в дальнейшем используются в корпоративной деятельности организаций, публикуются в средствах массовой информации, что накладывает большую ответственность за финальный результат и является гарантом качества и оперативности выполняемых переводчиками задач.